dmylogi.com

Hoe om `n vertaler in Peru te wees

Peru is `n land met `n kragtige toerismebedryf en een van die ekonomieë met die hoogste ekonomiese groei in die streek. Maatskappye benodig al hoe meer vertalers. Vertaling het opgehou om `n beroep te wees wat af en toe vereis word om `n werk van plante in maatskappye te wees. Hier volg die stappe om `n vertaler in Peru te wees.

stappe

Deel 1

Kies `n taal
Prent getiteld Word `n egskeidingsprokureur Stap 2
1
Kies `n taal wat jy wil. Dit is belangrik dat jy dink watter taal jy op `n vloeiende vlak wil leer. Dit is `n kwessie om jou te inspireer en te besef met watter kultuur jy kan koppel. `N goeie manier om dit te doen is via die internet.
  • Moenie ingewikkeld raak nie en probeer nie om 2, 3 of 4 tale op dieselfde tyd te leer nie. Dit is raadsaam om eers met een te begin.
  • Neem in ag dat die mees gewilde tale vir u in Peru Engels en Frans is. In onlangse jare is Italiaans, Portugees en Mandaryns Sjinees egter uiters gesog.
  • Beeld getiteld Word `n patent prokureur Stap 8
    2
    Dompel jouself in die kultuur van die taal. Begin met flieks in die oorspronklike taal waarin jy belangstel, maar met ondertitels in Spaans. Luister ook na musiek, speel video speletjies en lees boeke in die taal wat jy leer om selfs meer met kultuur te koppel.
  • Dat Spaans jou moedertaal is, gee jou `n groot voordeel om Portugees en Italiaans te leer. Die woorde is baie soortgelyk en jy kan hulle selfs verstaan ​​sonder om van hulle te weet.
  • Byvoorbeeld, jy kan Portugees leer in 6 maande of minder by die Kulturele Sentrum van Peru-Brasilië.
  • Prent getiteld Word `n Egskeidingsadvokaat Stap 12
    3
    Vind `n studievennoot. Om kontak met `n inheemse persoon in die taal wat jy wil leer, is baie belangrik. Veral, as hierdie persoon Spaans leer. Op dié manier kan hulle mekaar help en ernstig studeer.
  • Om `n vennoot te kry, gebruik die Tandem-aansoek vir iOS en Android. Hierdie program verbind jou met mense wat jou taal leer en wie die taal praat wat jy wil leer. U het die opsie van klets-, video-oproep- en stemboodskap.
  • Beeld getiteld Word `n Immigrasie Prokureur Stap 7
    4
    Hou op om in Spaans te dink. Die hoofdoel om in `n taal vloeiend te wees, is om oor hierdie taal te begin dink. Dit help jou om meer gemaklik te praat en skryf. Daarbenewens sal die vertaalproses makliker wees omdat die vertalings nie altyd letterlik is nie en feitlik nooit is nie.
  • Dit is baie waarskynlik dat jy `n paar mense, vriende of familielede gesien het wat na baie jare van die Verenigde State in Spanglish teruggekeer het na Peru. Dit gebeur omdat hierdie mense opgehou het om in Spaans te dink en die nuwe taal as hul eie aangeneem het. Daarom meng hulle soms albei tale wanneer hulle praat.
  • Beeld getiteld Word `n Immigrasie Prokureur Stap 15
    5
    Moenie die skrif opsy sit nie. As jy `n nuwe taal wil leer, moet jy die grammatika onderstebo en reg verstaan. Eintlik is grammatika een van die moeilikste dele van vertaling. Daarom, spandeer jou tyd en as jy verkeerd is of iets nie verstaan ​​nie, moenie moed verloor nie.
  • Lees grammatika boeke, soek gratis aanlyn klasse of studeer uiteindelik by `n opvoedkundige instelling.
  • Dit is normaal dat jy foute maak. Dit is `n proses en verwag nie om alles in `n dag te leer nie.
  • Prent getiteld Word `n Immigrasie Prokureur Stap 14
    6
    Besoek `n land waar hulle die taal wat jy gekies het, praat. Dit verhoog jou vaardighede as `n vertaler soos woordeskat, idiome, maniere, onder baie ander. Daarbenewens verbind dit jou met die kultuur en sy inwoners. Ook verbeter jou aksent en uitspraak.
  • U kan `n tydelike posisie in die buiteland verkry. Baie lande bied tydelike werk.
  • Jy kan aansoek doen vir `n beurs in die buiteland.
  • Daar is ook taalprogramme wat u kan leer met inheemse onderwysers in die land van u keuse.
  • Deel 2

    Word `n amptelike vertaler van Peru
    Prent getiteld Bou `n video winkel besigheid Stap 3
    1
    Kies `n universiteit In Peru is daar net 4 universiteite wat `n vertaalloopbaan aanbied en is verbind met die Peruaanse Skool vir Vertalers. Dit is die Ricardo Palma Universiteit (URP), die Feminiese Universiteit van die Heilige Hart (UNIFÉ), die Universiteit van Cesar Vallejo (UCV) en die Universiteit van Toegepaste Wetenskappe (UPC).
    • Universiteite wissel in prys, kurrikulum, infrastruktuur en plek. Dit sal dus goed wees om uit te vind in die 4 om te sien wat die beste by u behoeftes pas.
    • Ongelukkig, as jy hierdie loopbaan wil studeer, moet jy in die hoofstad bly omdat universiteite slegs in Lima gevind kan word.
  • Beeld getiteld Word `n patent prokureur Stap 13
    2
    Doe jouself aan die studie. Konsentreer op jou loopbaan en probeer om goeie grade te behou. Dit is belangrik om `n spesialisasie te doen en die onderrig in die toekoms te kry. Daarbenewens sal die moeite wat u in u studies belê, weerspieël word in die kwaliteit van u vertalings.
  • Moenie die studie ter syde stel nie, aangesien u aantekeninge u toekomstige werk beïnvloed.
  • Moenie poog om die kursusse met `n 11 te slaag nie. Probeer altyd die beste te wees!
  • Prent getiteld Word `n Certified Translator Stap 12
    3


    Kry die onderrig. Nadat jy jou studies aan die universiteit van jou keuse voltooi het, is dit baie belangrik dat jy aan die Translators Association of Peru (CTP) behoort. Dit laat u toe om `n amptelike vertaler van Peru te wees. Sowel as dit gee jou regs- en professionele ondersteuning as jy `n probleem het.
  • As jy deel is van die CTP, het jy jou eie amptelike stempel om jou vertalings te maak.
  • Deur deel te wees van die CTP, maak jy deel uit van die databasis van amptelike vertalers van Peru. Dit wil sê, enigeen wat die CTP webwerf binnegaan, kan u data vind en u kontak om u dienste te gebruik.
  • Deel 3

    Vereistes en prosesse vir onderrig
    Prent getiteld Organiseer verkope vir `n handwerk-onderneming Stap 9
    1
    Jy moet Peruaans wees. As jy `n vreemdeling is, moet jy Peruaanse burgerskap hê. Kortom, jy moet `n DNI hê. U moet `n afskrif hiervan indien om aansoek te doen vir onderrig.
    • Alhoewel die 4 universiteite wat hierbo genoem word, die enigste mense in Peru deur die CTP erken word. Dit beteken nie dat jy nie kan aansoek doen vir onderrig as jy in die buiteland gestudeer het nie.
    • Daar is baie instellings in Peru wat vertaling vertaal, maar moenie mislei word nie. Hierdie is nie amptelik nie en u kan om enige rede aansoek doen vir die CTP indien u daarin slaag.
  • Prent getiteld Organiseer verkope vir `n handwerkonderneming Stap 10
    2
    U moet die vorms wat deur die CTP gelewer word, invul. U moet `n registrasie en datablad wat deur die CTP toegeken is, invul. Sowel as `n ander vorm wat hulle verskaf om aan te dui wanneer jy jou onderhoud wil neem.
  • Moenie vergeet om te betaal vir die reg van oprigting nie. Jy moet $ 550 betaal en jy kan dit tot twee paaiemente verdeel. Hierdie fooi dek uitgawes inhuldigingseremonie uitgesaai lisensiëring diploma, die skeidsregter kaart, medalje lid van die orde, institusionele pen, `n afskrif van die institusionele reëls en 3 foto`s van die seremonie.
  • U kan ook kies om $ 350 vir `n groepseremonie te betaal met `n ander groep vertaalgraduandi in plaas van `n personeel vir $ 200 meer.
  • Prent getiteld Word `n Certified Translator Stap 9
    3
    Jy moet jou titel byderhand hê. Dit is nodig dat u die professionele titel van gegradueerde in vertaling en interpretasie of die ekwivalent van die universiteit waarin u gestudeer het, inhandig. Aan die einde van jou loopbaan sal die universiteit jou jou diploma gee en dit is baie belangrik om dit in goeie toestand te hou. In die geval wat jy mis, kan jy vir `n sekere prys `n nuwe een by die universiteit vra.
  • Saam met jou titel moet jy `n sertifikaat van handtekening-verifikasie en registrasie van die graad wat deur die Nasionale Superintendensie van die Hoër Onderwysuniversiteit (Sunedu) uitgereik is, heg.
  • U moet 2 fotokopieë van u professionele titel inhandig wat deur die sekretariaat van die titel wat universiteit getuig, geverifieer word.
  • Daarbenewens moet jy 2 foto`s met die voorste foto`s, kleurkaartgrootte op `n wit agtergrond en 2 foto`s met dieselfde eienskappe in paspoortgrootte lewer.
  • Beeld getiteld Raadpleeg `n prokureur Online stap 6
    4
    U moet u kriminele rekord rekords voorlê. U moet u kriminele en regsagtergrond voorlê. Dit word aanbeveel dat jy jou tyd meet aangesien daar in die Banco de la Nación gewoonlik `n lang tou is. Daarbenewens kan u om enige rede nie die ontvangs van betaling mis nie.
  • Om jou kriminele rekord te bekom, kan jy dit maklik doen by die Banco de la Nación, met betaling van 51,20 sole per regskoste en 10 sole per afleweringskoste. U kan die taklys besoek waar hierdie prosedure gedoen kan word hier As jy dit aanlyn wil doen, klik hier
  • Om jou regtelike agtergrond te kry, moet jy 37 sole in enige Banco de la Nación-tak betaal. Gee u dan bewys van betaling en u ID aan enige van die genoemde plekke hier
  • Maak net u betaling in die bank, neem `n foto by ontvangs met u selfoon om probleme van verlies te voorkom.
  • Prent titel Get a Business Tutor Stap 4
    5
    Jy moet `n CV skryf. Dit is feitlik `n curriculum vitae. Hier moet jy jou opvoedkundige opleiding, werkservaring en persoonlike data opstel. Jy kan nie die drie velle slaag nie.
  • Skryf net jou belangrikste werke as jy te veel inligting het.
  • Vir geen rede lê op jou CV nie!
  • Beeld getiteld Koop `n franchise-onderneming Stap 9
    6
    Woon die onderhoud by. Nadat u al die voorafgaande vraestelle aangebied het, sal u in kennis gestel word van die datum van u onderhoud in die CTP. Dit is baie belangrik om die onderrig te kry. Arriveer vroeg aangesien stiptelikheid in ag geneem word.
  • Dress formeel vir die onderhoud.
  • Wees jouself, probeer nie om te verras nie.
  • Ontspan! Moenie senuweeagtig raak nie.
  • Beeld getiteld Word `n Immigrasie Prokureur Stap 13
    7
    Woon die seremonie by. Op die dag van die seremonie ontvang u u CTP-diploma, kaart en medalje. Gee ook jou groete aan die erediens, maak jou eed en stel vir die 3 amptelike foto`s van die seremonie. Ook, jou geliefdes is by jou om te sien jy kry jou onderrig.
  • Voor die seremonie sal u gevra word vir die naam van die 3 gaste wat u graag daardie dag wil vergesel.
  • Baie geluk! U het reeds u eie seël en u is deel van die databasis van die amptelike vertalers van Peru.
  • wenke

    • Probeer om ten minste een van hierdie tale te leer: Engels, Frans, Italiaans, Portugees en Mandaryns Chinees, aangesien hulle die mees kommersiële in Peru is.
    • Moenie bang wees om op te hou om een ​​taal te studeer en om `n ander te begin nie. Nie almal hou van dieselfde nie en dit is maklik vir hulle om dieselfde dinge te bestudeer.
    • Dit word aanbeveel dat voor u aansoek aan die onderrig u werkervaring het om dit op u CV te kan plaas.
    • As jy twyfel oor die onderrig, kan jy die CTP skakel by hierdie nommers: 444-9084 of 444-9084.

    waarskuwings

    • Na die onderhoud en die aflewering van vraestelle sal die Nasionale Raad besluit of u `n daad vir onderrig is en op grond van u besluit sal u genooi word of nie vir die seremonie nie. Dit beteken nie dat wanneer jy jou vraestelle gee en na die onderhoud gaan nie, jy outomaties jou onderrig kry.
    • As jy jou vertaler in `n Peruaanse of buitelandse universiteit neem, is dit uiters belangrik om die onderrig in die CTP te maak. So jy kan `n amptelike vertaler wees en jou persoonlike seël hê.
    Wys meer ... (4)
    Deel op sosiale netwerke:

    Verwante
    Hoe om die taal van Windows 7 te veranderHoe om die taal van Windows 7 te verander
    Hoe om `n taal af te laai om in die aflynmodus van Google Translate vir Android te gebruikHoe om `n taal af te laai om in die aflynmodus van Google Translate vir Android te gebruik
    Hoe om vreemde taalkarakters te skryf met `n Amerikaanse sleutelbordHoe om vreemde taalkarakters te skryf met `n Amerikaanse sleutelbord
    Hoe om ou Engels te leerHoe om ou Engels te leer
    Hoe om verskillende tale gelyktydig te leerHoe om verskillende tale gelyktydig te leer
    Hoe om suksesvol te sê in verskeie taleHoe om suksesvol te sê in verskeie tale
    Hoe om ja te sê in verskillende taleHoe om ja te sê in verskillende tale
    Hoe om `Ek is lief vir jou` in verskillende tale te skryfHoe om `Ek is lief vir jou` in verskillende tale te skryf
    Hoe om `n vertaling van die Bybel te kiesHoe om `n vertaling van die Bybel te kies
    Hoe om `n vertaler in Argentinië te weesHoe om `n vertaler in Argentinië te wees
    » » Hoe om `n vertaler in Peru te wees
    © 2024 dmylogi.com