dmylogi.com

Hoe om `n taal te leer deur na die radio te luister

Wil jy beter `n ander taal verstaan? Een manier om jou mondelinge vaardighede te improviseer en om die naturelle te verstaan ​​wanneer hulle normaal praat, is om na die radio te luister in die taal wat jy studeer. Luister noukeurig, so jy kan ook jou aksent en vlotheid wanneer jy praat. Hou aan om hierdie instruksies te lees om die meeste van die ervaring te benut.

stappe

Prent getitelde Franse taal radiostasie in Cheticamp, Nova Scotia (Augustus 2001)
1
Vind `n radiostasie wat in die taal wat jy studeer, oordra.
  • As jy in `n gebied woon waar die taal gepraat word, kan jy `n plaaslike radiostasie vind deur na die skaal te kyk.
  • As daar nie `n nabygeleë radiostasie is wat in die taal wat jy studeer, uitsaai nie, soek na radiostasies aanlyn. Daar is baie moontlikhede beskikbaar vandag, danksy die oordrag van aanlynradio`s. Jy kan die internet soek vir meer besonderhede. Of luister in die ou manier met `n kortgolfradio. Maar die internet werk gewoonlik beter.
  • Probeer `n radiostasie vind waar jy praat in plaas van musiek te speel. Jy kan ook luister na musiek, as jy dit geniet, maar jy sal die taal beter leer as jy luister na die sprekers praat.
  • U moet dalk uitvind hoe om die web te soek in die taal wat u soek. As jy `n inboorling ken wat jou kan help, vra hom om jou te help om `n stasie te vind. Indien nie, gebruik `n woordeboek of `n aanlyn-vertaler en `n soekenjin om uit te vind wat die woord beteken radio en die naam van die land of streek waarin daardie taal gepraat word. Moenie bang wees om `n bietjie te raai wanneer jy die webwerwe besoek nie, sodra jy aankom.
  • U kan waarskynlik ten minste sommige moontlikhede vind in die dopgehou wat in Spaans is.
  • Beeld getiteld Radio onderhoud
    2
    Probeer verskeie verskillende stasies totdat jy die een vind wat die beste vir jou werk. Slaan die bocones oor, wat waarskynlik niks ernstig sê nie, selfs vir diegene wat die taal praat. Vir diegene wat `n taal leer, is dit die beste om `n stasie te vind wat spesialiseer in nuus, weer en oproepe.
  • Vind `n program wat jou laat luister. As politiek jou ding is, vind `n politieke program of `n nuusbrief wat politieke gebeurtenisse dek. As jy van sokker hou, stem `n spel in. Dit is makliker om te leer as jy wil verstaan ​​wat gesê word vir redes wat nie verband hou met taalleer nie.
  • Miskien kan jy kinders se programmering aanlyn vind, wat `n storievertelling of eenvoudiger dialoog kan volg.
  • Prent getiteld Luister na musiek op die trein
    3
    Skei elke dag elke dag om te luister. Selfs as jy net vyf of tien minute per dag luister, sal jy steeds blootgestel word aan die taal wat jy wil doen.
  • 4
    Moenie bekommerd wees as jy eers iets verstaan ​​nie. As jy net enkele woorde verstaan, bereik jy nog iets. Selfs as jy nie `n woord verstaan ​​nie, sal jy steeds luister na die intonasie en ritme, die klank en die vloei van die taal. Soos u vorder, sal u verbeter in die herkenning van woorde en die interpretasie van hulle betekenisse, aangesien u na hulle luister na spoed. Die intonasie en die ritme is ook deel van die aksent wat jy sal moet ontwikkel.
  • Beeld getiteld Tokio 7 dae weervoorspelling
    5
    Gebruik enige kontekstuele idee wat jy kan om te verstaan ​​wat jy hoor. `N Goeie beginpunt is om te luister na die dinge wat herhaal word.
  • Die gordyn en die advertensies word herhaal, dikwels met jingles wat hulle help om hulle van mekaar te onderskei. Gebruik hierdie dinge as merkers en beginpunte.
  • `N paar dinge soos die weer verslag of verkeer is nie herhaal presies, maar dikwels baie herhalende, soos altyd praat oor dieselfde ding: die son, met die trein vertragings en roetes.
  • Die programme herhaal minder, maar jy sal `n konteks hê om mee te werk as jy uitvind dat die sielkundige elke dag op 8 is.
  • Prent getiteld L` src=


    6
    Gebruik kontekstuele leidrade op die radio se webwerf.
  • As jy na die internetradio luister, kyk of die webwerf `n program het wat op aanvraag gehoor kan word, sodat jy kan terugkeer en verskeie kere na `n segment luister. Herhaling van gehoor is `n belangrike deel van die leer van `n taal.
  • U kan ook soek na transkripsies van die programme, of klein uittreksels wat vertel waaroor elke program handel. Alhoewel die titels is, sal dit jou iets gee om mee te werk.
  • As jy na die nuus luister, is daar waarskynlik dieselfde aantekeninge op die webwerf waarna jy kan verwys terwyl jy luister. Selfs die hoofde van die artikels kan genoeg wees om u `n idee te gee van die onderwerp wat bespreek word.
  • Prent getiteld Unabridged Spanish Dictionary
    7
    Moenie bekommerd wees as jy woorde wat jy nie weet nie, veral oor die begin slaan. As jy elke woord in die woordeboek moet soek (selfs as jy dit kan spel), sal jy jou motivering doodmaak en dit is nie baie effektief om daardie woorde te onthou nie. Hou in gedagte dat jy na die taal in die algemeen luister, nie omdat jy elke detail van elke luisteraar se vrae moet weet nie.
  • Kry alles wat jy kan uit die konteks. As jy die betekenis van `n woord op jou eie uitvind, sal jy die woord verstaan ​​soos dit eintlik gebruik word, en jy sal dit nie as `n vertaling van jou moedertaal nodig hê nie. Jy kan dit ook baie beter onthou, en jy sal beter in staat wees om dit te gebruik.
  • Soek `n woord in die woordeboek as jy dit baie keer gehoor het en dit nog steeds nie verstaan ​​nie.
  • Soek ook `n woord as dit jou verhinder om `n groter betekenis te verstaan.
  • As jy nie al die woorde verstaan ​​nie, kies die mees algemene en interessantste of relevantste om eers te leer. Hierdie strategie dien om die woorde in die volgorde wat jy nodig het te leer.
  • Prent getiteld Ek is lief vir my radio
    8
    Probeer om elke keer wat jy luister, `n bietjie meer te verstaan. Eendag kan jy uitvind dat jy na die weerberig luister. Binne `n paar dae, daag jouself uit om die woorde te vind wat beteken son, of reën, of grade. Met verloop van tyd probeer om meer en meer te verstaan ​​oor die klimaat van die plek waar die radiostasie is.
  • Prent getiteld Hoe om Chinese karakters en Pinyin te skryf
    9
    Het geduld en deursettingsvermoë. Tale is nie kort of eenvoudig nie, en die aanleer van `n nuwe taal is `n lewenslange taak. Leer vandag `n paar woorde, en ander môre. Uiteindelik sal hulle betekenis hê, en dit sal vir u makliker wees om hulle te verstaan, en akkumuleer dit met wat u alreeds geweet het.
  • Vind jou eie balans. Uiteindelik is dit aan u hoeveel tyd u bestee luister, hoeveel u bestee aan ander pogings om die taal te leer, en hoeveel tyd u spandeer op die taal in die algemeen. Die regte kombinasie is die een wat die beste vir jou werk.
  • Moenie moedeloos wees as jy iets nie verstaan ​​nie. Wat dit betref, behandel dit as `n uitdaging. Dit kan makliker wees om die aankondigers as die luisteraars te verstaan. Miskien raak jy gewoond daaraan om die nuus te verstaan, maar jy kan nie die sportverslaggewers verstaan ​​nie. Vier wat jy kan verstaan ​​en wat jy geleer het, en moenie te veel bekommer oor wat jy nog nie het nie.
  • Prent getiteld Nuwe Hoofdtelefoons
    10
    Bo alles, geniet dit. As dit iets is wat op jou weeg, word dit moeiliker met die verloop van tyd. As dit is iets snaaks, pret, iets wat jy elke dag koester, dan sal jy meer uitsendings, `n beter gehalte te hoor, en met verloop van tyd `n dag om uit te vind en verstaan ​​die hele program.
  • wenke

    • Dit is makliker om televisie in `n ander taal te verstaan ​​as die radio wat jy kan sien waaroor gepraat word.
    • Luister is slegs deel van die leer van `n taal. Moenie net die radio gebruik nie. Gebruik dit as `n aanvulling op die ander dinge wat jy doen om die taal te leer, of dit les is (persoonlik of aanlyn), `n gesprekspartner, `n penpaal, skryfwerk, wat ookal. Soek op die internet om enige taal te leer om advies te kry.
    • Herken wat ja, jy kry (alhoewel dit aanvanklik min en niks was), en moenie jou pla oor wat jy nog nie verstaan ​​nie. Hou aan luister, en uiteindelik sal jy.
    • Die radio is geduldig, so jy moet ook wees. Môre sal daar meer uitsendings wees, en ook die volgende maand het jy die program vandag verstaan ​​of nie.
    • As jy nie `n radiostasie in `n ander taal kan vind nie, kan jy na jou gunsteling musiek op die internet luister. Byvoorbeeld, as jy wil crunkcore / screamo en wil Duits leer, miskien hou jy van Koekiebrood.
    • U sal waarskynlik vind dat langer segmente makliker is om kontekstualiseer as korter.
    • As jy graag wil lag, kan komedie `n goeie bron van leer wees. Soek komedieprogramme in die taal wat jy wil leer, insluitend individuele werke en aanbiedings. As jy die komedie van `n ander kultuur kan verstaan, is jy gereed om jou te verdiep in `n besoek.
    • Luister na die radio sal meer effektief wees as jy alreeds die basiese beginsels van die taal geleer het.

    Dinge wat jy nodig het

    • Radio, of toegang tot internetradio
    • Voorkennis van die kanale (opsioneel)
    • Notaboek, om dinge van belangstelling neer te skryf
    • woordeboek
    Deel op sosiale netwerke:

    Verwante
    Hoe om internetradio op te neemHoe om internetradio op te neem
    Hoe om `n radiostasie op `n Android-toestel op te neem om vanlyn na musiek te luisterHoe om `n radiostasie op `n Android-toestel op te neem om vanlyn na musiek te luister
    Hoe om `n radioprogram te maakHoe om `n radioprogram te maak
    Hoe om jou liedjie na die radio te neemHoe om jou liedjie na die radio te neem
    Hoe om maklik Engels te leerHoe om maklik Engels te leer
    Hoe om `n lae-krag FM-radiostasie te skepHoe om `n lae-krag FM-radiostasie te skep
    Hoe om vlotheid in Engels te ontwikkelHoe om vlotheid in Engels te ontwikkel
    Hoe om die Engelse taal te studeerHoe om die Engelse taal te studeer
    Hoe om vlot `n taal te praatHoe om vlot `n taal te praat
    Hoe om Skotse Gaelies te praatHoe om Skotse Gaelies te praat
    » » Hoe om `n taal te leer deur na die radio te luister
    © 2024 dmylogi.com