Hoe om onderskrifte by `n fliek by te voeg
Hierdie artikel praat oor een van die maklikste maniere om ondertitels te vertaal of by te voeg tot `n fliek in AVI, MPG, MPEG of enige ander tipe filmformaat. Wat ons hier kortliks probeer doen, is net `n vertaallêer aflaai (in ons voorbeeld is dit 50 KB in grootte), gee dit net dieselfde naam as jou fliek en plaas dit op dieselfde plek waar jou fliek is.
stappe
1
Eerstens moet jy uitvind wat die frekwensie van rame is vir die film wat jy wil vertaal. Dit is baie eenvoudig, hier is hoe om dit te doen:
- Linker klik op die film wat jy wil vertaal.
- Klik op Eienskappe
- Gaan na die Details-oortjie.
Movie_properties_879.jpg" klas ="beeld ligkas">
Memoriseer die frekwensie van rame. In ons voorbeeld bevat die beeld die waarde van 23 rame / sekonde. Ons het dit nodig om `n vertaallêer met dieselfde raamfrekwensie van jou fliek te vind.2
Gaan na `n ondertitel bron, byvoorbeeld Subscene of enige ander bron van onderskrifte.
Search_box_216.jpg" klas ="beeld ligkas">
3
As jy die soekkassie sien, tik die naam van die film. Byvoorbeeld "Saag IV". As jy dit nie gevind het nie, probeer dit op `n ander webwerf, of kyk dit direk op Google.
Results_839.jpg" klas ="beeld ligkas">
4
Dan sal jy die resultatebladsy sien, met flieks met dieselfde naam, maar met verskillende jaar / weergawe en ander inligting. Kies die jaar van die film, in ons voorbeeld is dit Saw IV 2007.
5
Dan sal jy baie ondertitels in baie tale sien. Kies die onderskrif wat jy wil hê.
Subtitle_Info_664.jpg" klas ="beeld ligkas">
6
Kliek op die inligting skakel terselfdertyd om die frekwensie van rame te sien. Soms is die gebied van die raam koers inligting bladsy kan leeg wees, óf omdat die vertaler vergeet of omdat die vertaler vertaal diegene onderskrifte vir `n film weergawe spesifiseer DVD / CD / SVD of andersins.
7
Gaan terug en laai die onderskrifte af nadat jy seker gemaak het dat jy dieselfde raamkoers het. As jy nie die frekwensie van rame in jou fliek kon vind nie, laai net die vertaling af en probeer om dit by te voeg om uit te vind of die onderskrifte en die fliek op dieselfde tydlyn is.
Movie_folder_53.jpg" klas ="beeld ligkas">
8
Gee dan dieselfde naam van jou fliek na jou onderskriflêer en plaas dit op dieselfde plek waar jou fliek is.
9
Nou is dit die belangrikste deel, gooi jouself `n glas vol appelcider en geniet die fliek!
Wysig onderskrifte
1
- Om die onderskrifte wat jy nodig het om `n gratis editor subtitel genoem Subtitle Workshop draagbare URUSoft aflaai wysig, en noemenswaardig weer dat dit vry is, nie nodig om te installeer en baie maklik om te gebruik.
video
wenke
- Gebruik Google direk om onderskrifte te vind wanneer jy net tik, byvoorbeeld, "Saw IV Subtitles". In plaas daarvan om baie tyd te mors om webwerwe te sien met hul irriterende advertensies.
- U kan Subtitle Workshop gebruik om kommentaar te lewer op u tuisvideo`s.
Dinge wat jy nodig het
- Die raamfrekwensie van jou fliek
- Om ondertitels te wysig, benodig u `n ondertiteldrediger soos Subtitle Workshop.
- `N Fliek om te vertaal!
Deel op sosiale netwerke:
Verwante
- Hoe om onderskrifte by `n fliek of video by die VLC by te voeg
- Hoe om `n video by PowerPoint op `n Mac te voeg
- Hoe om `n fliek by die iPad te voeg
- Hoe om gratis films op die iPad te kry
- Hoe om `n fliek af te laai en dit op `n DVD te verbrand
- Hoe om volle flieks op YouTube te kry
- Hoe om Flash-knoppies te maak
- Hoe om `n video te maak met behulp van Photoshop
- Hoe om onderskrifte by `n fliek by te voeg
- Hoe om krediete vir flieks te skep
- Hoe om `n fliek in stilstand te maak
- Hoe om van 10 tot 20 in Engels te tel
- Hoe om Engels te leer om flieks te kyk
- Hoe om jou ouers te oortuig om jou `n fliek te laat sien
- Hoe om `n fliek te kyk
- Hoe om `n fliek te verbrand
- Hoe om `n DVD te rip
- Hoe om flieks by Apple TV te voeg
- Hoe om onderskrifte by YouTube-video`s by te voeg
- Hoe om onderskrifte by `n afgelaaide video by te voeg
- Hoe om teks by `n fliek in Windows Movie Maker by te voeg